Dès le début de l’ère chrétienne, il devint nécessaire de traduire l’Ancien Testament pour ceux qui ne parlaient pas hébreu. La version J.N. Despite this, the vast majority of Bible scholars and Christian reject this and do not consider the King James Version to be any more accurate or sacred than other translations. Excellent article. The King James Version (KJV) of the Bible is an extremely popular literal interpretation Bible translation, and was the only Bible people read for many years. I follow only the Living Words of YAHWEH, The wording is definitely archaic because of the date it was published; however, many are devoted to the King James Version and the idea of switching to a more modern version is unthinkable. For comparison in Bible study and when I require a more strongly worded passage, I use the ESV (I’m a writer). The ESV Bible is a relatively new Bible translation that combines word-for-word precision and accuracy with literary excellence, beauty, and readability. Are you looking for a Bible but the overwhelm of all the choices is leaving you confused? There are many sites that use different spellings for the Hebrew word for God and Quelques rares passages (Matthieu 17.21, 18.11 ; Marc 16.9-20 ; Jean 5.3b-4, 7.53-8.11) ont été retirés de certaines versions de la Bible ou apparaissent entre crochet car il y a de bonnes raisons de croire qu’ils ne faisaient pas partie du texte original. I love your translation choices! These translational notes are invaluable for those worried about getting the most accurate translation possible. Because of the NASB’s very literal interpretation, it’s not as easy to read as other literal or dynamic interpretations. If this topic is of interest to you, a great book that goes further in depth is The King James Only Controversy by James White. Le sens d’un mot ou d’une expression peut varier en fonction du contexte. I have been using it for years. The majority use Yahweh for God, Yahshua for Jesus and Elohim for God”s Title. Did you know that the “archaic language” of the KJV was actually never used in the day of King James? La Bible ne peut être comparée à aucun autre livre : elle est la Parole de Dieu. Il est possible, dans certains passages, de reproduire littéralement la formulation de la langue originale, mais le traducteur doit le faire avec la plus grande prudence. I grew up on the KJV, so that translation comes naturally to me, but I have lately discovered the NLT and have absolutely fallen in love with it. You asked people to add their comments regarding the translations they prefer. Click here for details and price of Interlinear Bibles. Oops, sorry- Jason D BeDuhn compares 9, not 8, translations- l missed out the venerable KJV from the list above! They offer a TON of translation comparisons, but I don’t think they have AMP. One more question I have The Hebrew names not writing as it is. C'est en 1880 que le Nouveau Testament complet voit le jour, également aux Éditions Cherbuliez, Louis Segond ne voulait pas que de son vivant on touche à sa traduction, mais il avait fait savoir qu'après son décès, les éditeurs pourraient faire ce qu'ils voudraient. I feel this is most blunder mistake by translating Hebrew names in to English. They claim that later versions were rewritten to suit the biases of the publishers, or are incomplete in some way. I would suggest you change your article title to the 10 most accurate Protestant versions since you left out the Douay-Rheims (Bishop Challoner) version which is a literal translation of St. Jerome’s Latin Vulgate from the 4th Century which many consider the most accurate in the world since Jerome was proficient in Hebrew, Aramaic, Greek and Latin and had many of the original Bible texts at his disposal which are no longer available to modern translaters. Xx. This was an interesting list. Son objectif? Bayard, Montrouge, 2001. Have a wonderful day, God bless! Par conséquent, la plupart de ceux qui souhaitent la lire doivent recourir à une traduction. Jesus there is no Jesus in Hebrew or Aramic While BibleHub is excellent and I use it frequently, this article is geared towards people who are looking for a personalized Bible they can purchase and use for their own quiet time with the Lord, which is why I don’t mention free online resources. Hebrew is my language. It has been recently updated in 2011 and has become one of the most popular and best-selling modern translations. I wanted to know, so that when I hope you will forward to the translators or Bible Society to do the corrections of Hebrew or Greek name as it is. La traduction de l'Ancien Testament a été publiée par étape et s'est échelonnée sur une dizaine d'années, le recueil complet est paru en 1873 (avec la date de 1874) aux Éditions Cherbuliez. Oh wow, that’s truly fascinating! Click to Download the Top 10 Bible Translations PDF. All most all names are changed, it is not correct De multiples portes d'entrée permettent au connaisseur ou au néophyte, croyant ou non, d'organiser son propre parcours, au gré de ses questionnements et de ses centres d'intérêt. Their goal was to be both faithful to the ancient texts but also easily understandable to the modern reader. Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament (Paperback) God bless! The New International Version (NIV) is considered a dynamic, thought-for-thought translation that took ten years to complete and involved a team of over 100 scholars. This is why you hear the NLT version quoted or read frequently during church sermons. Another resource you might be interested in is the below video to learn more about the King James Version verses other modern translations of the Bible. Your links were succinct and very helpful. My second favorite Sacred Names Bible Here is how to get to their home page: http://www.fbimaz.com . They also have a interliner bible in Greek and Hebrew. J.-C. sous l’inspiration divine. Mises à part les traductions réalisées de manière isolée par un individu ou un mouvement « sectaire », aucune des traductions courantes modernes n’est une « mauvaise traduction ». Conclusion : Quelle traduction de la Bible faut-il préférer ? I I’m reading in king James and yet as I follow foot notes or check the concordance I and not sure if I agree with the teaching of rapture often taught by many christians. It has really made me appreciate the dynamic equivalence approach to translation. However, if you are wanting to do a more detailed study of the Bible, a more literal translation might suite you better. Par elle, Dieu s’adresse à chacun de nous, et veut nous révéler son amour. If you are interested in the New English Translation then click here to be directed to the website to download. •Les traductions de la Bible par André Paul, in Encyclopædia Universalis • Alliance biblique française: La Bible en français, du XVI e au milieu du XX e siècle • Histoire de la Bible en France par Daniel Lortsch (1910) • La Bible d'Olivétan, ou de Serrières, par Édouard Reuss (1866) • La Bible d'Olivétan par Jean-François Gilmont, in Revue théologique de Louvain (1985) Il s'agit d'un texte du domaine public. Thank you very much for such enlightening information.May the LORD richly bless you. I have found, much to my dismay, that no translation is perfect. LA BIBLE SAINTE: Louis Segond 1910: Jude LA BIBLE SAINTE: Louis Segond 1910: Apocalypse ‹ LA BIBLIA: Versión Reina-Valera de 1909: El Apocalipsis ó Revelación de San Juan, El Teólogo up LA BIBLE SAINTE: Louis Segond 1910: Genèse › Thank You for entering some truth into this conversation. (lemme, IDEAS IDEAS IDEAS!! La Sainte Bible / trad. 2. La Bible de Crampon fut la première traduction moderne catholique établie à partir des langues originales (hébreu et grec), avec une consultation comparative de la Vulgate latine. I am so glad this was helpful & even more happy you are able to read the Bible and understand it. Throughout this post I provide a Bible translation comparison of the top 10 most accurate Bible translations so you can compare them all and make the best choice for you. Written with the student and interested public in mind, Truth in Translation aims to explain what is involved and what is at stake in Bible translation. 3. Instead, the original translations of the Bible were written in mostly Hebrew and Aramaic for the Old Testament, and Koine Greek for the New Testament. God bless. I dont want to be mislead nor do I want others mislead. This brought me a lot of clarity. For general use, reading, church, and Bible study I like the NIV. Definitely check it out if you would like more information. Awesome post. If you are unsure of the difference between critical text and received text, check out my post. Fritz . Another factor for translating the text by readability was that more people are more likely to hear the Bible read aloud in a church service than they are to read it or study it on their own. YouVersion also provides versions in all different languages. Only in Believing and Obeying Our Almighty Saviour and Almighty Father, are we a small representation of Them! Information like yours has been such a great help to me. Aujourd’hui, la Bible est le livre le plus traduit au monde : des parties de celle-ci sont disponibles en plus de 2 400 langues. He 100% follow the will of Father YAHWEH. We follow and obey them and then forward Their Love, Mercy and Grace to others. Every word is encoded in essence. J.-C. et le 1ersiècle apr. Back in the day I used to go l, Instagram vs. reality. Sélectionnez n'importe quel verset ou passage Biblique, dans n'importe laquelle des plus de 1200 versions de la Bible en plus de 900 langues. I personally prefer Zondervan’s Today’s Parallel Bible, unfortunately out of print, that contains the 1995 NASB, 1984 NIV, 1st edition NLT and King James. The 7th edition, in 1996, allowed the addition of a Bible study guide and a concordance. Left is my “I’m so effo, Struggling to caption this with something inspirat, I’ve seen you move the mountains, and I believe, I want to remind you that God’s love casts out f, This error message is only visible to WordPress admins. GOD'S WORD Translation GW GOD'S WORD Translation (GW) accurately translates the meaning of the original texts into clear, everyday language. Ten years ago, my wife began to receive direct information about Hebrew, a knowledge that was hidden up until now and is amazing! I really enjoyed this article and feel more confident in my response to my friend who swears that KJV is the best and only real translation. thank you so much for your comment and for letting me know about the change in the 2011 NIV revision, I will definitely be updating accordingly. Yes, I do receive a commission from (at least most) of the products I suggest. Une édition grand format avec mise en page élégante, introductions concises, glossaire. Thank you for your hard work and research! It originally started as a revision of The Living Bible, which is considered to be a “paraphrase” Bible translation. You can also see my Disclosure Policy here: https://lavendervines.com/disclosure-policy/. Les versions dans les autres langues modernes sont traduites à partir de l'anglais. The Bible can not be translated into another language because when you do that you left with a hollow story without its true essence. New Living Translation Version Bible Free Download - NLT Offline Version New Living Translation Bible - NLT Bible, Free Holy Bible App, the best New Living Translation Bible - NLT Bible studying tool, is the standard bible translation highly popular among Christians. At http://www.jesus-is-lord.com/thebible.htm It has the Authorized King James Version of 1611, pure Cambridge Edition. i Think that when others thank us for something we did, that we should tell them to be thankful to our Creator, for we are created in Their image. I also love taking certain verses and comparing to the original Greek with an Interlinear Bible. is at restorationstudybible.com/index they use Yahweh,Yahshua and Elohim. Each book has all the scriptures on one page, so you just keep scrolling down to the chapter that you want. Thank you!! Thank you for a very thoughtful and objective comparison of these often used Bible Translations. A scripture by scripture commentary that I use to compare my thoughts to the author Ken Cayce”s explanations is found at http://www.bible-studys.org/Books of the Bible.html. For example like Indian great King Ashoka Maurya you can not translate him like William or Victor.
Pneu Anti Crevaison Xiaomi M365, Métiers Qui Recrutent Et Qui Paient, Asti Spumante Lidl, Restaurant Paul Pairet Prix, Copie Livret Militaire Pour Retraite, Square Habitat Appartement à Louer, Voie Verte De L'ailette, Restaurant Turc Cenon, Liste Des Hôtels à Sousse,